University of Naples L'Orientale
Μεταπτυχιακό Δίπλωμα στη Συγκριτική Λογοτεχνία και τους Πολιτισμούς
Naples, Ιταλία
Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης
ΔΙΆΡΚΕΙΑ
2 έτη
ΓΛΏΣΣΕΣ
Ιταλικός, Αγγλικά
ΡΥΘΜΌΣ
Πλήρης απασχόληση
ΠΡΟΘΕΣΜΊΑ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ
ΠΡΩΙΜΌΤΕΡΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑ ΈΝΑΡΞΗΣ
ΔΊΔΑΚΤΡΑ
ΜΟΡΦΉ ΜΕΛΈΤΗΣ
Στην Πανεπιστημιούπολη
Ταχεία συμβουλευτική
Εάν επικοινωνήσετε με τη σχολή, θα έχετε πρόσβαση σε δωρεάν συμβουλευτική κατά προτεραιότητα για τυχόν ερωτήσεις σχετικά με τις σπουδές και αιτήσεις.
Το Μεταπτυχιακό Δίπλωμα στη Συγκριτική Λογοτεχνία και Πολιτισμούς διαρκεί δύο χρόνια.
Το μάθημα προβλέπει την απόκτηση 120 CFU και με την ολοκλήρωση επιτρέπει την απόκτηση Μεταπτυχιακού Διπλώματος Ειδίκευσης στη Συγκριτική Λογοτεχνία και Πολιτισμούς (τάξη LM-37 - Σύγχρονες Ευρωπαϊκές και Αμερικανικές Γλώσσες και Λογοτεχνίες).
Το Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα στη Συγκριτική Λογοτεχνία και τους Πολιτισμούς στοχεύει στην εκπαίδευση αποφοίτων που έχουν την ικανότητα να ασκούν ρόλους υψηλής ευθύνης σε υπηρεσίες και οργανισμούς, τόσο δημόσιους όσο και ιδιωτικούς, υπεύθυνους για εθνικές και διεθνείς πολιτιστικές δραστηριότητες και για τη διάδοση της ιταλικής πολιτιστικής, γλωσσικής και λογοτεχνικής κληρονομιάς σε άλλες χώρες του κόσμου· σε συμβουλευτικές υπηρεσίες για επιχειρηματικές και εμπορικές σχέσεις· σε ιταλικά ιδρύματα στο εξωτερικό· σε διεθνείς συνεργασίες και μη κυβερνητικές οργανώσεις· στον διεθνή οργανισμό πολιτισμού και, γενικότερα, σε όλες τις επαγγελματικές καταστάσεις για τις οποίες είναι απαραίτητη η προηγμένη γνώση όχι μόνο της γλώσσας αλλά και της κοινωνίας και της πολιτιστικής κληρονομιάς ξένων χωρών, εκτός από την ειδική εκπαίδευση στη σύγκριση, την επικοινωνία και τις διαπολιτισμικές ανταλλαγές, τόσο στην Ιταλία όσο και στο εξωτερικό.
Το μάθημα οργανώνεται σε τρία προγράμματα σπουδών:
- Δύση-Ανατολή
- ευρωπαϊκός
- Συγκριτική λογοτεχνία: Αγγλικά, Ιταλικά, Κινέζικα.
- τελειοποιούν σε προχωρημένο επίπεδο τη γνώση της λογοτεχνίας και του πολιτισμού που σχετίζονται με τη γλώσσα ή τις γλώσσες που μελετώνται στις διάφορες μορφές έκφρασης (ιστορικές, καλλιτεχνικές, φιλολογικές, φιλοσοφικές κ.λπ.)·
- να εμβαθύνουν τη γνώση της ιταλικής λογοτεχνίας και την κατανόηση των λογοτεχνικών φαινομένων που σχετίζονται με την ιταλική, επίσης ως εργαλείο σύγκρισης και διαλόγου με άλλους πολιτισμούς·
- να αποκτήσουν μια ασφαλή γνώση των θεωρητικών-μεθοδολογικών εργαλείων για την ανάλυση, τη σύγκριση και την κριτική αξιολόγηση κειμένων·
- να αποκτήσουν την ικανότητα, εάν δεν την έχουν ήδη αποκτήσει στην προηγούμενη εκπαιδευτική πορεία, να χρησιμοποιούν τα κύρια εργαλεία πληροφορικής, επίσης μέσω εργαστηρίων, πιστοποιήσεων δεξιοτήτων (π.χ. ECDL) ή άλλων εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων·
- να ενισχύσουν την ικανότητα κατανόησης και κριτικής αξιολόγησης ιστορικο-πολιτισμικών φαινομένων αλληλεπίδρασης μεταξύ λαών και πολιτισμών·
- να ενισχύσουν την ικανότητα εφαρμογής των γνώσεων που αποκτήθηκαν σε σύνθετους γλωσσικούς και κοινωνικοπολιτιστικούς τομείς, προωθώντας τη διαπολιτισμική σύγκριση και τον διάλογο·
- να αναπτύξουν την ικανότητα ανεξάρτητης μελέτης εφαρμόζοντας τις γνώσεις και τις δεξιότητες που αποκτήθηκαν στην ανάπτυξη πρωτότυπων ιδεών, επιτρέποντας την πιθανή συνέχιση της εκπαιδευτικής πορείας σε ερευνητικά πλαίσια.
- Μεταφραστές κειμένων με υψηλό πολιτιστικό περιεχόμενο
- Διαμεσολαβητές σε πολυπολιτισμικά περιβάλλοντα
- Ειδικοί και σύμβουλοι σε ξένες γλώσσες, λογοτεχνίες και πολιτισμούς
- Ειδικοί στην ιταλική γλώσσα, λογοτεχνία και πολιτισμό
- Εκπαιδευτικοί σε διάφορες σχολικές βαθμίδες
- Ερευνητές σε Πανεπιστήμια και Ερευνητικά Ινστιτούτα
- Ειδικοί στις διεθνείς εταιρικές σχέσεις


