The Hang Seng University of Hong Kong (HSUHK)
Πτυχίο Μετάφρασης με Διοίκηση Επιχειρήσεων (Hons)
Hang Shin Link, Χονγκ Κονγκ
Bachelor
ΔΙΆΡΚΕΙΑ
4 έτη
ΓΛΏΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΡΥΘΜΌΣ
Πλήρης απασχόληση
ΠΡΟΘΕΣΜΊΑ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ
07 Jun 2026
ΠΡΩΙΜΌΤΕΡΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑ ΈΝΑΡΞΗΣ
Sep 2026
ΔΊΔΑΚΤΡΑ
HKD 153.820 / per year *
ΜΟΡΦΉ ΜΕΛΈΤΗΣ
Στην Πανεπιστημιούπολη
* για τους διεθνείς φοιτητές
Το Πρόγραμμα Bachelor of Translation with Business (Hons) είναι μοναδικό και το πρώτο του είδους του στο Χονγκ Κονγκ. Παρέχει στους φοιτητές ευέλικτες δεξιότητες και ολοκληρωμένες γνώσεις στη μετάφραση και τις επιχειρήσεις, ώστε να τους προετοιμάσει για μελλοντικές σταδιοδρομίες σε σχετικούς τομείς.
Το πρόγραμμα σπουδών μας έχει σχεδιαστεί με βάση τη ζωντάνια και την ευελιξία. Στόχος είναι η παροχή ακαδημαϊκής και επαγγελματικής κατάρτισης σε υποψήφιους μεταφραστές και διερμηνείς, ώστε να εξυπηρετούνται οι αυξανόμενες ανάγκες σε γλωσσικές υπηρεσίες στο παγκόσμιο εμπόριο. Συγκεκριμένα, προσφέρουμε ένα μοναδικό πρόγραμμα 4 "I" :
- Ολοκληρωμένος
Η ενσωμάτωση της μετάφρασης και των επιχειρηματικών σπουδών για την εκπαίδευση αποφοίτων που είναι άριστοι τόσο στις γλώσσες όσο και στις επιχειρηματικές γνώσεις. - Καινοτόμο
Ένα πρόγραμμα με προσανατολισμό στο μέλλον, σχεδιασμένο με γνώμονα τις τελευταίες εξελίξεις της αγοράς και τις ακαδημαϊκές καινοτομίες. - Σε βάθος
Εντατική διερεύνηση σε διάφορους τομείς της μετάφρασης και των επιχειρήσεων. - Ενδιαφέρων
Υλικά επιλεγμένα από πραγματικές καταστάσεις που κεντρίζουν το ενδιαφέρον και εμπνέουν τους μαθητές.
Έχουμε συγκεντρώσει μια ομάδα έμπειρων ακαδημαϊκών και επαγγελματιών με ευρύ προφίλ εξειδίκευσης που κυμαίνεται από τη νομική, τα μέσα ενημέρωσης, τα χρηματοοικονομικά, τη διαφήμιση, τη διερμηνεία, τη γλωσσολογία, τις δημόσιες σχέσεις, τη μετάφραση κειμένων τέχνης έως τη μετάφραση με τη βοήθεια υπολογιστή. Μαζί, προσπαθούμε να εξοπλίσουμε τους φοιτητές με τα ταλέντα για να διαπρέψουν στα μεταβαλλόμενα πλαίσια του επιχειρηματικού κόσμου στο Χονγκ Κονγκ και σε όλο τον κόσμο.
Ενθαρρύνουμε ενεργά τους φοιτητές μας να συμμετέχουν σε πρακτικές ασκήσεις, σπουδές πεδίου, ανταλλαγές στο εξωτερικό και προγράμματα εμβάθυνσης σε γλώσσες.
Δεσμευόμαστε για διδασκαλία σε μικρές τάξεις (όχι περισσότεροι από 20 μαθητές ανά τάξη) για να διασφαλίσουμε την αλληλεπίδραση δασκάλου-μαθητή και μαθητή-μαθητή.
Υπάρχουν τέσσερις τομείς σπουδών: Μετάφραση, Γλώσσα, Διοίκηση Επιχειρήσεων και Γενική Εκπαίδευση.
Το πρόγραμμα BTB θα επιτρέψει στους φοιτητές να:
- Να μαθαίνεις ανεξάρτητα και να μαθαίνεις πώς να μαθαίνεις.
- Να αντιμετωπίζουν τις προκλήσεις χρησιμοποιώντας την κριτική τους σκέψη, τη δημιουργικότητά τους, την αναλυτική τους δύναμη και την ικανότητά τους στην επίλυση προβλημάτων.
- Εργασία σε ομάδα με αποτελεσματικές κοινωνικές και διαπροσωπικές δεξιότητες.
- Να αποκτήσουν γνώσεις, γλωσσικές δεξιότητες και πρακτική εμπειρία για την επιδίωξη μιας σταδιοδρομίας στον επιχειρηματικό ή δημόσιο τομέα.
- Αποτελεσματική επικοινωνία στα Αγγλικά και τα Κινέζικα (Καντονέζικα και Πουτονγκούα) σε ένα δίγλωσσο και τρίγλωσσο επιχειρηματικό περιβάλλον και για σκοπούς σπουδών.
- Αποκτήστε μια στέρεη βάση θεωρητικών γνώσεων στη διοίκηση επιχειρήσεων και τη μετάφραση.
- Εφαρμογή της θεωρίας και των γνώσεων στην πράξη στην εφαρμοσμένη μετάφραση για επιχειρηματικούς σκοπούς.
- Να είστε ενήμεροι για τα παγκόσμια ζητήματα και τις εξελίξεις σε διασυνοριακές περιοχές μέσω διεθνούς ή εθνικής έκθεσης· και
- Να διευρύνουν την κατανόησή τους για τον κόσμο και τις κοινότητες και τους πολιτισμούς στους οποίους ζουν ή εργάζονται.
Υποτροφίες εισόδου
Διεθνείς φοιτητές (ASEAN) / (Εκτός ASEAN)
Υποτροφίες εισαγωγής με ποσοστώσεις προσφέρονται πλέον σε μη τοπικούς υποψηφίους από χώρες του ASEAN και άλλες χώρες/περιοχές (εξαιρουμένων των περιοχών της Μεγάλης Κίνας),με πλήρη/μισά δίδακτρα και τέλος διαμονής για 4 συνεχόμενα ακαδημαϊκά έτη. Η διαμονή εντός της πανεπιστημιούπολης (Έτος 1) ή υπό την αιγίδα του πανεπιστημίου (Έτος 2-4) είναι εγγυημένη, με την επιφύλαξη ανανέωσης της υποτροφίας.
Φοιτητές από την ηπειρωτική χώρα με προσόντα εκτός JEE, φοιτητές από το Μακάο και την Ταϊβάν
Υποτροφίες εισαγωγής με ποσοστώσεις προσφέρονται πλέον σε φοιτητές από την ηπειρωτική χώρα που δεν έχουν προσόντα JEE, σε φοιτητές από το Μακάο και την Ταϊβάν, με πλήρη/μισή δαπάνη διδάκτρων για 4 συνεχόμενα ακαδημαϊκά έτη. Για τους φοιτητές από το 1ο έτος, εξασφαλίζεται διαμονή εντός της πανεπιστημιούπολης ή σε διαμονή που παρέχεται από το πανεπιστήμιο για το πρώτο έτος σπουδών.
Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στην επίσημη ιστοσελίδα του HSUHK .
Ειδικεύσεις
Η Τεχνολογία Μετάφρασης και Διερμηνείας επιτρέπει στους φοιτητές να επιτύχουν μια πιο δομημένη και εξειδικευμένη μελέτη. Οι φοιτητές που επιθυμούν να διεκδικήσουν εξειδίκευση στην Τεχνολογία Μετάφρασης ή Διερμηνείας υποχρεούνται να ολοκληρώσουν τουλάχιστον 15 πιστωτικές μονάδες που επιλέγονται από τα μαθήματα που σχετίζονται με τον εν λόγω τομέα.*
| Τομέας εξειδίκευσης | Ενότητες | Συντελεστές |
|---|---|---|
| Τεχνολογία Μετάφρασης | 15 Πιστώσεις από την παρακάτω λίστα: | |
| TRA2104 Εισαγωγή στην Δίγλωσση Ανάλυση Δεδομένων | 3 μονάδες | |
| TRA3105 Μετάφραση Υπολογιστών και Επιχειρήσεων 1 | 3 μονάδες | |
| TRA3107 Σχεδιασμός και Ανάπτυξη Εφαρμογών για Κινητές Συσκευές για Μεταφραστές | 3 μονάδες | |
| TRA3121 Τοπική προσαρμογή παιχνιδιού | 3 μονάδες | |
| TRA4045 Τελική Εργασία (Τεχνολογία Μετάφρασης) | 3 μονάδες | |
| TRA4104 Μετάφραση Υπολογιστών και Επιχειρήσεων 2 | 3 μονάδες | |
| TRA4121 Μετάφραση για τον κλάδο της πληροφορικής | 3 μονάδες | |
| Διερμηνεία | 15 Πιστώσεις από την παρακάτω λίστα: | |
| TRA1011 Βασικές Αρχές Διερμηνείας | 3 μονάδες | |
| TRA2011 Διαδοχική Διερμηνεία 1 | 3 μονάδες | |
| TRA2012 Διαδοχική Διερμηνεία 2 | 3 μονάδες | |
| TRA3111 Διερμηνεία Συνεδρίων | 3 μονάδες | |
| TRA3112 Διαδοχική Διερμηνεία (PE / EP) | 3 μονάδες | |
| TRA4111 Ταυτόχρονη Διερμηνεία | 3 μονάδες |
*Ισχύει από το ακαδημαϊκό έτος 2024/25
Ο/Οι τομέας/οι εξειδίκευσης θα σημειώνονται στο αναλυτικό πρόγραμμα σπουδών του φοιτητή μετά την εκπλήρωση των απαιτήσεων κατά την αποφοίτηση.
Μετά την ολοκλήρωση του προγράμματος, οι μαθητές θα πρέπει να είναι σε θέση:
- Να έχουν στέρεες θεωρητικές και επαγγελματικές γνώσεις στη διοίκηση επιχειρήσεων και τη μετάφραση.
- Εφαρμογή εννοιολογικών, εξειδικευμένων, τεχνικών και δημιουργικών δεξιοτήτων στη διοίκηση επιχειρήσεων και τη μετάφραση.
- Αποτελεσματική επικοινωνία μέσω γραφής και μετάφρασης στα Αγγλικά και τα Κινέζικα (Καντονέζικα και Πουτονγκούα) σε ένα δίγλωσσο και τρίγλωσσο επιχειρηματικό περιβάλλον και για σκοπούς σπουδών.
- Επίτευξη ικανού επιπέδου στη χρήση της γλώσσας σε παγκοσμίως αναγνωρισμένες αξιολογήσεις γλωσσομάθειας, συμπεριλαμβανομένων των IELTS και του Εθνικού Τεστ Επάρκειας Putonghua.
- Δημιουργήστε ιδέες μέσω της εφαρμογής αφηρημένων πληροφοριών και εννοιών.
- Αναλύουν, αξιολογούν και συνθέτουν κριτικά πληροφορίες, ιδέες και έννοιες.
- Να εφαρμόζουν αποτελεσματικά τις κοινωνικές και διαπροσωπικές τους δεξιότητες και να εργάζονται σε ομάδα.
- Χρησιμοποιήστε την τεχνολογία πληροφοριών αποτελεσματικά για επιχειρηματικούς και μεταφραστικούς σκοπούς.
- Να έχουν καλή κατανόηση του κόσμου, των κοινοτήτων και των πολιτισμών στους οποίους ζουν ή εργάζονται.
- Να είστε επαγγελματίας και ικανός να αναλάβετε μια σταδιοδρομία στον δημόσιο ή επιχειρηματικό τομέα.
Οι απόφοιτοι έχουν ένα ευρύ φάσμα επιλογών σταδιοδρομίας:
- Μεταφραστικές εργασίες σχετικές με τις επιχειρήσεις, τα χρηματοοικονομικά και το εμπόριο
- Εταιρικές και διευθυντικές θέσεις
- Δημόσιες σχέσεις
- Εργασία στα μέσα ενημέρωσης (ραδιοφωνικές και τηλεοπτικές εκπομπές, έντυπα μέσα ενημέρωσης)
- Επιχειρηματικές εκδόσεις
- Δημόσια υπηρεσία
Πρόκειται για ένα τετραετές πρόγραμμα. Υπάρχουν δύο εξάμηνα των 15 εβδομάδων ανά έτος. Οι φοιτητές υποχρεούνται να παρακολουθήσουν τουλάχιστον 46 μαθήματα ή 135 πιστωτικές μονάδες συνολικά για την αποφοίτηση. Κάθε μάθημα αποτελείται από 3 πιστωτικές μονάδες. Ορισμένα μαθήματα αποτελούνται από 1,5 ή 2 πιστωτικές μονάδες. Κάθε πιστωτική μονάδα αποτελείται από τουλάχιστον 15 ώρες εππαφής.


