University of Massachusetts Amherst
Ηλεκτρονικό Πιστοποιητικό Επαγγελματικής Μετάφρασης & Διερμηνείας
Πιστοποιητικό
ΔΙΆΡΚΕΙΑ
ΓΛΏΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΡΥΘΜΌΣ
Μερικής απασχόλησης
ΠΡΟΘΕΣΜΊΑ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ
ΠΡΩΙΜΌΤΕΡΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑ ΈΝΑΡΞΗΣ
ΜΟΡΦΉ ΜΕΛΈΤΗΣ
Εξ αποστάσεως εκπαίδευση
Το διαδικτυακό Πιστοποιητικό Επαγγελματικής Μετάφρασης και Διερμηνείας έχει σχεδιαστεί για μαθητές με υψηλή επάρκεια στα Αγγλικά και τουλάχιστον μία ομιλούμενη Γλώσσα Εκτός από την Αγγλική (LOTE) που ενδιαφέρονται να αναπτύξουν δεξιότητες γλωσσικής διαμεσολάβησης για να ανταποκριθούν στις ανάγκες ενός όλο και πιο παγκοσμιοποιημένου κόσμου.
Επιλέξιμος πάροχος εκπαίδευσης (ETPL)
Λογότυπο Εθνικού Συμβουλίου για Συμφωνίες Αμοιβαίας Κρατικής Εξουσιοδότησης.Το λογότυπο αναφέρει ότι το UMass Amherst είναι εγκεκριμένο ίδρυμα. Εάν είστε δίγλωσσοι, πληροίτε τις απαιτήσεις γλωσσομάθειάς μας και θέλετε να επανέλθετε στο δυναμικό ως μεταφραστής και διερμηνέας, το διαδικτυακό μας Πιστοποιητικό Επαγγελματικής Μετάφρασης και Διερμηνείας είναι τώρα στη λίστα Επιλέξιμων Εκπαιδεύσεων Πάροχοι (ETPL) της πολιτείας της Μασαχουσέτης.Με βάση την ατομική αξιολόγηση και τα διαθέσιμα κεφάλαια, μπορεί να χορηγηθεί ένας ITA (Ατομικός Λογαριασμός Εκπαίδευσης) σε επιλέξιμους ενήλικες, εργαζόμενους σε εξάρθρωση και σε νέους εκτός σχολείου ηλικίας 18-24 ετών.
Σχολή
Τα έμπειρα μέλη ΔΕΠ μας, που εργάζονται μεταφραστές και διερμηνείς με ισχυρό ακαδημαϊκό υπόβαθρο στον τομέα, θα καθοδηγήσουν τους φοιτητές στον επιχειρηματικό κόσμο της μετάφρασης και της διερμηνείας.
Με ένα προσεκτικά σχεδιασμένο πρόγραμμα σπουδών, χρησιμοποιώντας ένα προηγμένο διαδικτυακό σύστημα διαχείρισης μάθησης και διαφορετικούς τύπους εικονικών πλατφορμών εκπαίδευσης, το πιστοποιητικό μας 15 μονάδων μπορεί να ολοκληρωθεί σε ένα χρόνο ή με τον ρυθμό του μαθητή. Τα μαθήματα μπορούν επίσης να ληφθούν ανεξάρτητα από το πιστοποιητικό για να καλύψουν τις ατομικές ανάγκες των μαθητών για συνεχή εκπαίδευση.
Όλα τα μαθήματα είναι πολύγλωσσα, πράγμα που σημαίνει ότι οι μαθητές θα έχουν πάντα συμμαθητές από διαφορετικές γλώσσες και πολιτισμούς στην ίδια ηλεκτρονική τάξη. Εκτός από την παροχή σημαντικών προοπτικών σχετικά με διαφορετικές γλωσσικές και πολιτισμικές στρατηγικές και τεχνικές μετάφρασης και διερμηνείας, η πολύγλωσση τάξη θεωρείται ως πλεονέκτημα για το εκπαιδευτικό περιβάλλον και για την ανάπτυξη της διαπολιτισμικής συνείδησης.
Course Descriptions
LLC 401 – Εισαγωγή στη μετάφραση (3 μονάδες)
Αυτό το μάθημα εισάγει τους φοιτητές στην ιστορία, τις θεωρίες και την πράξη της μετάφρασης. Το μάθημα περιλαμβάνει ανάπτυξη γλωσσαρίων, εφαρμοσμένες στρατηγικές και τεχνικές μετάφρασης, μετάφραση κειμένων σε διαφορετικούς τομείς, προβληματισμό σχετικά με την απόδοση μετάφρασης και εξερεύνηση διαφορετικών διαδικτυακών και παραδοσιακών μεθόδων έρευνας για όρους γλώσσας πηγής και στόχου. Το περιεχόμενο του μαθήματος περιλαμβάνει επίσης συζητήσεις για την ισοδυναμία, γλωσσικές και πολιτισμικές εκτιμήσεις, την κατανόηση του μεταφραστή ως κοινωνικού όντος και τη μετάφραση ως πολιτισμική διαμεσολάβηση σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο. Μέχρι το τέλος του μαθήματος, οι φοιτητές θα δημιουργήσουν ένα χαρτοφυλάκιο μετάφρασης.
LLC 402 – Fundamentals of Interpreting (3 μονάδες)
Αυτό το μάθημα εισάγει το σύνθετο έργο της προφορικής διερμηνείας, με έμφαση στην ανάπτυξη της κριτικής σκέψης, της λήψης αποφάσεων, των γνωστικών δεξιοτήτων που σχετίζονται με τη διερμηνεία και των βασικών δεξιοτήτων διερμηνείας. Το μάθημα περιλαμβάνει μια ιστορική επισκόπηση της διερμηνείας, τυπικές ρυθμίσεις, νομικό πλαίσιο σε διάφορες χώρες, κώδικες δεοντολογίας και πρότυπα πρακτικής σε διαφορετικούς υποτομείς, επαγγελματικές οργανώσεις, διάφορες θεωρίες και έρευνες στον τομέα, πρακτική παιχνιδιού ρόλων και αυτοαξιολόγηση.
LLC 501 – Δεοντολογία και πρότυπα μετάφρασης και διερμηνείας (3 μονάδες)
Αυτό το μάθημα εισάγει ηθικούς προβληματισμούς καθώς εφαρμόζεται στην ανθρώπινη δραστηριότητα της μετάφρασης και της διερμηνείας. Το μάθημα περιλαμβάνει μια επισκόπηση της ηθικής συμπεριφοράς και της ηθικής, συζητήσεις λογοδοσίας, επαγγελματικούς κώδικες δεοντολογίας επαγγελματία μεταφραστή και διερμηνέα και πρότυπα πρακτικής. Το περιεχόμενο περιλαμβάνει επίσης περιπτωσιολογικές μελέτες που αφορούν αμφιλεγόμενες πρακτικές μετάφρασης και διερμηνείας, ακτιβισμό, μεταφραστές και διερμηνείς σε σύγκρουση και την έλευση των τεχνολογιών και τον αντίκτυπό τους.
LLC 502 – Ανάπτυξη δεξιοτήτων διερμηνείας (3 μονάδες)
Αυτό το μάθημα επικεντρώνεται στην ανάπτυξη των δεξιοτήτων της μετάφρασης όρασης, της διαδοχικής διερμηνείας, της λήψης σημειώσεων και της εισαγωγής της ταυτόχρονης διερμηνείας. Το μάθημα περιλαμβάνει σχετικά ερμηνευτικά θεωρητικά πλαίσια και ασκήσεις πρακτικής σε διαφορετικά περιβάλλοντα με αυτοαξιολόγηση. Καλύπτει επίσης τις δεξιότητες προετοιμασίας θεμάτων, την ανασκόπηση της δεοντολογίας και των προτύπων πρακτικής στις δραστηριότητες στην τάξη και την εφαρμογή των διαθέσιμων τεχνολογιών, συμπεριλαμβανομένης της τηλεδιερμηνείας τηλεφωνίας και βίντεο.
LLC 510 – Νομική Διερμηνεία (3 μονάδες)
Αυτό το μάθημα εισάγει τους φοιτητές στη διερμηνεία στο νομικό πλαίσιο και προσφέρει μια επισκόπηση των απαιτήσεων για πιστοποίηση. Το μάθημα καλύπτει συζητήσεις σχετικά με διαφορετικούς τύπους δικαστηρίων και υποθέσεις που εκδικάζονται στα δικαστήρια. Το μάθημα εισάγει επίσης τους φοιτητές στο νομικό λεξιλόγιο και τις νομικές ρυθμίσεις έξω από την αίθουσα του δικαστηρίου.
LLC 511 – Διερμηνεία στη Ψυχική Υγεία (2 μονάδες)
Οι διερμηνείς προφορικής γλώσσας στην ψυχική υγεία χρησιμοποιούν συχνά την ταυτόχρονη διερμηνεία ως τρόπο που παρέχει καλύτερα τη γλωσσική διαμεσολάβηση σε περιβάλλοντα όπως η ομαδική θεραπεία. Όπως και άλλοι συνήθεις τρόποι διερμηνείας, η ταυτόχρονη έχει ένα συγκεκριμένο σύνολο δεξιοτήτων και στρατηγικών που πρέπει να αναπτύξουν οι διερμηνείς. Το μάθημα περιλαμβάνει θεωρητικές συζητήσεις για ταυτόχρονη διερμηνεία και στρατηγικές, ορολογία διάγνωσης/θεραπείας ψυχικής υγείας και πρακτική.
LLC 512 – Ταυτόχρονη διερμηνεία (3 μονάδες)
Αυτό το μάθημα εστιάζει στη βελτίωση των δεξιοτήτων ταυτόχρονης διερμηνείας και παρουσιάζει όλο και πιο περίπλοκα και εξειδικευμένα σενάρια. Το μάθημα περιλαμβάνει στρατηγικές ταυτόχρονης διερμηνείας, εφαρμογή κωδίκων δεοντολογίας και προτύπων πρακτικής διερμηνείας, συζήτηση θεωρητικών πλαισίων ερμηνευτικών σπουδών ως πεδίο έρευνας και τεχνολογίες διαθέσιμες στην ταυτόχρονη διερμηνεία.
LLC 513 - Εκπαιδευτική Διερμηνεία (3 μονάδες)
Αυτό το μάθημα παρέχει μια επισκόπηση των εκπαιδευτικών πλαισίων και προσφέρει στους φοιτητές ευκαιρίες να αναπτύξουν τις δεξιότητές τους διερμηνείας σε αυτόν τον τομέα. Παρέχει επίσης μια επισκόπηση των τρεχουσών εθνικών πρωτοβουλιών που εργάζονται για την επισημοποίηση αυτής της εξειδίκευσης στη διερμηνεία. Το μάθημα περιλαμβάνει θεωρητικές γνώσεις και πρακτική εφαρμογή ερμηνευτικών δεξιοτήτων, εφαρμογή υφιστάμενων κωδίκων δεοντολογίας και προτύπων πρακτικής από άλλες ειδικότητες διερμηνείας σε εκπαιδευτικά περιβάλλοντα, ανάπτυξη γλωσσαρίου και ασκήσεις ρόλων/παρουσίασης που προσομοιώνουν διαφορετικά είδη συναντήσεων σε εκπαιδευτικά περιβάλλοντα.
Comp-Lit 551 – Μετάφραση & Τεχνολογία (3 μονάδες)
Το μάθημα καλύπτει μια σειρά τεχνολογιών που είναι χρήσιμες για μαθητές όλων των γλωσσών, βοηθώντας τους να επεκτείνουν τις διεθνείς επικοινωνιακές τους δεξιότητες. Οι τεχνολογίες που καλύπτονται περιλαμβάνουν πολύγλωσση επεξεργασία κειμένου, επιτραπέζια δημοσίευση, εργαλεία διόρθωσης, εργαλεία CAT, μετάφραση ιστού και υποτιτλισμό.
LLC 552 – Ιατρική Διερμηνεία (3 μονάδες)
Αυτό το μάθημα παρέχει μια επισκόπηση των πλαισίων υγειονομικής περίθαλψης και προσφέρει στους φοιτητές ευκαιρίες να αναπτύξουν τις δεξιότητές τους διερμηνείας σε αυτόν τον τομέα. Παρέχει επίσης μια επισκόπηση των τρεχουσών εθνικών εξετάσεων πιστοποίησης για ιατρικούς διερμηνείς. Το μάθημα περιλαμβάνει θεωρητικές γνώσεις και πρακτική εφαρμογή ερμηνευτικών δεξιοτήτων, ιατρική ορολογία, ανάπτυξη γλωσσαρίου και παιχνίδια ρόλων σε διαφορετικά ιατρικά περιβάλλοντα.
LLC 553 - Οπτικοακουστική Μετάφραση (2 μονάδες)
Αυτό το μάθημα εισάγει τους φοιτητές στην οπτικοακουστική μετάφραση (AVT). Το μάθημα περιλαμβάνει μια επισκόπηση του κλάδου και συζητήσεις για την πολυσημειωτική του φύση, μια εισαγωγή σε διαφορετικούς τομείς της οπτικοακουστικής μετάφρασης, όπως η ακουστική περιγραφή και η μεταγλώττιση, και μια πιο εστιασμένη εξερεύνηση του υποτιτλισμού.
LLC597C - Ανάπτυξη σταδιοδρομίας για μεταφραστές και διερμηνείς (1 πίστωση)
Το μάθημα περιλαμβάνει στρατηγικές δημιουργίας εμπειρίας, επισκόπηση μεγάλων επαγγελματικών οργανώσεων, σύνταξη βιογραφικών, δικτύωση και δημιουργία επαγγελματικής διαδικτυακής παρουσίας.
LLC597R - Τεχνολογία για διερμηνείς (1 πίστωση)
Αυτό το μάθημα στοχεύει να εισαγάγει τους φοιτητές σε εξειδικευμένα τεχνολογικά εργαλεία για την εργασία ως διερμηνέας εξ αποστάσεως, συμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας, της παράδοσης και της ομαδικής εργασίας. Το μάθημα περιλαμβάνει μια εισαγωγή στην ψηφιακή λήψη σημειώσεων, οδηγίες για τη βελτίωση του εισερχόμενου και εξερχόμενου ψηφιακού ήχου και μια εξερεύνηση καινοτόμων τεχνικών γλωσσαρίων.
LLC597T - CAT Tools for Translators (2 μονάδες)
Αυτό το μάθημα στοχεύει να επιτρέψει στους φοιτητές να αποκτήσουν πρακτική μετάφρασης από πρώτο χέρι χρησιμοποιώντας διαφορετικά εργαλεία CAT, εκμάθηση λογισμικού μετάφρασης και ορολογίας και αντιμετώπιση προβλημάτων σε διαδικτυακό περιβάλλον.
Εξερευνήστε παρόμοια προγράμματαΠαρόμοια προγράμματα
















