University of Roehampton London
MA στην Εξειδικευμένη Μετάφραση
London, Ηνωμένο Βασίλειο
MA (Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης στις Τέχνες)
ΔΙΆΡΚΕΙΑ
2 έτη
ΓΛΏΣΣΕΣ
Αγγλικά
ΡΥΘΜΌΣ
Πλήρης απασχόληση, Μερικής απασχόλησης
ΠΡΟΘΕΣΜΊΑ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ
ΠΡΩΙΜΌΤΕΡΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑ ΈΝΑΡΞΗΣ
ΜΟΡΦΉ ΜΕΛΈΤΗΣ
Στην Πανεπιστημιούπολη
Αυτό το πρόγραμμα στοχεύει να αντιμετωπίσει την αυξανόμενη ζήτηση για μεταφραστές με δεξιότητες στη μετάφραση τεχνικών κειμένων και θα σας εξοικειώσει με τις κοινωνικο-πολιτιστικές, γλωσσικές και τεχνικές διαστάσεις που χαρακτηρίζουν το εξειδικευμένο πολυγλωσσικό υλικό.
Κατά τη διάρκεια του μαθήματος, θα εξετάσετε επίσης τα κύρια θεωρητικά ζητήματα που διαμορφώνουν τη μετάφραση σήμερα και θα κατανοήσετε πώς αυτές οι θεωρίες σχετίζονται με την πρακτική της μετάφρασης. Θα μάθετε πώς να τεκμηριώνετε τις μεταφράσεις σας αποτελεσματικά και να χρησιμοποιείτε κατάλληλα ερευνητικά εργαλεία για την επίλυση τεχνικών και επιστημονικών μεταφραστικών προβλημάτων.
Οι δεξιότητες πληροφορικής είναι κεντρικές για την εργασία ενός μεταφραστή και η υποχρεωτική ενότητα «Εργαλεία μετάφρασης» θα σας εξοικειώσει με μερικά από τα μεταφραστικά εργαλεία που θα χρησιμοποιήσετε στην επαγγελματική σας ζωή. Αυτά περιλαμβάνουν βάσεις δεδομένων ορολογίας, εργαλεία μεταφραστικής μνήμης και άλλα συστήματα μετάφρασης με τη βοήθεια υπολογιστή, καθώς και υπηρεσίες μηχανικής μετάφρασης.
Θα εργαστείτε μεταξύ των αγγλικών και μιας άλλης γλώσσας της επιλογής σας, μεταφράζοντας στη μητρική σας γλώσσα. Δίνεται μεγάλη έμφαση στα εργαλεία μετάφρασης (ιδίως στο SDL Trados Studio) και στην τοπική προσαρμογή, π.χ. για βιντεοπαιχνίδια, καθώς και στην τεχνική και επιστημονική μετάφραση, καθώς και στις ειδικές επαγγελματικές δεξιότητες της μετάφρασης. Επιπλέον, θα μπορείτε να επιλέξετε προαιρετικές ενότητες από το ευρύ φάσμα που προσφέρεται στα άλλα μαθήματα μεταπτυχιακού μας, το MA Οπτικοακουστική Μετάφραση και το MA Διαπολιτισμική Επικοινωνία στις Δημιουργικές Βιομηχανίες.
Θα ολοκληρώσετε το μεταπτυχιακό σας με μια διατριβή, η οποία σας επιτρέπει να εκτελέσετε μια πρακτική εργασία μετάφρασης με σχολιασμό ή να εφαρμόσετε την κατανόηση, τις γνώσεις και τις αναλυτικές, εννοιολογικές και προσωπικές σας δεξιότητες σε μια εις βάθος έρευνα ενός θέματος που σχετίζεται με τη μετάφραση.
Θα διδαχθείτε από προσωπικό που είναι ηγέτες στον τομέα της μετάφρασης και του οποίου το έργο έχει επηρεάσει εθνικούς και διεθνείς οργανισμούς. Συνεργάζονται στενά με τον κλάδο και φέρνουν εξέχοντες επαγγελματίες για να διδάξουν και να κάνουν ομιλίες, βοηθώντας σας να δημιουργήσετε ζωτικές επαφές με τον κλάδο. Το πρόγραμμα είναι εταιρικό μέλος του Ινστιτούτου Μετάφρασης και Διερμηνείας.
Η Roehampton διαθέτει υπερσύγχρονα εργαστήρια γλώσσας με μεταφραστικό λογισμικό αιχμής, συμπεριλαμβανομένων των SDL Trados Studio, Dragon Naturally Speaking και WinCAPS. Το εργαστήριο διαθέτει σουίτα εκπαίδευσης και χώρο ανοιχτής πρόσβασης όπου μπορείτε να εργαστείτε ανεξάρτητα.
Οι τοποθετήσεις σε εταιρείες μετάφρασης/τοποθέτησης βρίσκονται στο επίκεντρο αυτού του MA. Οι τοποθετήσεις δεν είναι υποχρεωτικές, αλλά θα επωφεληθείτε από τις εκτενείς επαφές με τον κλάδο των μελών του προσωπικού και τις επισκέψεις βασικών επαγγελματιών προκειμένου να σας βοηθήσουν να βρείτε μια τοποθέτηση που ταιριάζει στα ενδιαφέροντά σας.
Τα τελευταία χρόνια οι απόφοιτοί μας έχουν βρει δουλειά με ένα ευρύ φάσμα οργανισμών, συμπεριλαμβανομένων εταιρειών μέσων ενημέρωσης και ραδιοτηλεοπτικών φορέων, όπως το BBC, η France TV και το RTVE. εταιρείες υποτιτλισμού όπως Red Bee Media, Deluxe, ITFC. και παρόχους μετάφρασης και τοπικής προσαρμογής, συμπεριλαμβανομένων των Pole To Win, London Translations και Smoke & Mirrors.
Ένας υπολογιστής με λειτουργικό σύστημα Windows είναι απαραίτητος για τη χρήση των περισσότερων από τα επαγγελματικά μας πακέτα λογισμικού.
Από Αγγλικά σε Αραβικά, Κινέζικα, Τσέχικα, Δανικά, Γαλλικά, Φινλανδικά, Γερμανικά, Ελληνικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Νορβηγικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Ισπανικά, Σουηδικά
Στα Αγγλικά από Γαλλικά, Ελληνικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Γερμανικά, Ισπανικά
(Επικοινωνήστε μαζί μας για άλλα ζεύγη γλωσσών)
Επίπεδο 7
Υποχρεωτικές ενότητες
- Εργαλεία μετάφρασης
- Τεχνική και Επιστημονική Μετάφραση
- Θεωρία Μετάφρασης και Διαπολιτισμική Επικοινωνία
Προαιρετικές ενότητες
- Νέες τάσεις στη μετάφραση και τα μέσα ενημέρωσης
- Πολιτιστική Προσαρμογή στις Δημιουργικές Βιομηχανίες
- Επαγγελματικές Δεξιότητες για Μεταφραστές
- Transcreation and the Creative Industries
- Μεταγλώττιση και Voice-over
- Η τοπική προσαρμογή των βιντεοπαιχνιδιών
- Υπότιτλοι: Έννοιες και πρακτική
- Πρόσβαση στις υπηρεσίες: Ηχητική περιγραφή και υπότιτλοι
Διατριβή
- Διατριβή
Αυτές οι ενότητες είναι αυτές που προσφέρουμε επί του παρόντος και ενδέχεται να αλλάζουν κάθε χρόνο.
Επιλογές Καριέρας
Εξειδικευμένος μεταφραστής, υποτιτλιστής, τεχνικός συγγραφέας, συντάκτης, ορολόγος, υπεύθυνος έργου ή εντοπιστής.
Εξερευνήστε παρόμοια προγράμματαΠαρόμοια προγράμματα














